Substancja czynna | Fibrinogenum humanum + Aprotininum + Calcii chloridum dihydricum + Trombinum humanum |
---|---|
Forma farmaceutyczna | Roztwory do sporządzania kleju do tkanek |
Moc | - |
Numer rejestru | 16281 |
Kod ATC | V03AK + B02BC30 |
Producent/Importer |
|
Twoja opinia jest ważna dla nas i dla innych pacjentów.
Dodaj opinięUwaga: Poniższa treść pochodzi z oficjalnej ulotki danego leku. Dokładamy starań, aby informacje były aktualne, jednak ich zawartość może ulec zmianie z czasem. Aby mieć pewność, zapoznaj się z aktualną wersją ulotki lub odwiedź oficjalną stronę producenta.
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika
Roztwory do sporządzenia kleju do tkanek
Głęboko mrożone
Fibrynogen ludzki, trombina ludzka, aprotynina, wapnia chlorek dwuwodny
Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona
informacje ważne dla pacjenta.
- Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać.
- W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty.
- Jeśli u pacjenta wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane
niewymienione w tej ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi lub farmaceucie. Patrz punkt 4.
Spis treści ulotki:
Co to jest lek ARTISS
ARTISS jest dwuskładnikowym fibrynowym klejem do tkanek i zawiera dwa spośród białek, które
tworzą skrzep krwi. Białka te noszą nazwę fibrynogen i trombina. Gdy te białka mieszają się podczas
podawania, tworzą skrzep w miejscu, gdzie nałoży je chirurg.
ARTISS jest przygotowywany w postaci dwóch roztworów (roztwór białek klejących i roztwór
trombiny), które ulegają zmieszaniu podczas podawania.
W jakim celu stosuje się lek ARTISS
ARTISS jest klejem do tkanek.
ARTISS jest stosowany do sklejania tkanek miękkich w chirurgii plastycznej, rekonstrukcyjnej i w
leczeniu oparzeń. Na przykład, lek ARTISS może być użyty do sklejenia przeszczepów skóry lub
płatów skóry do ran po oparzeniach lub w chirurgii plastycznej do sklejenia skóry z leżącą poniżej
tkanką. Za pomocą leku ARTISS można także przykleić sztuczną skórę w miejscu rany.
Skrzep powstający z leku ARTISS jest bardzo podobny do naturalnego skrzepu krwi. Oznacza to, że
ulega on naturalnemu rozpuszczeniu i nie zostawia żadnych pozostałości. Tym niemniej, dodaje się
aprotyninę (białko, które opóźnia rozpuszczanie skrzepu) w celu zwiększenia trwałości skrzepu i
zapobieżenia jego przedwczesnemu rozpuszczeniu.
1
Nie stosować leku ARTISS:
• Jeśli pacjent ma uczulenie na substancje czynne lub którykolwiek z pozostałych składników tego leku
(wymienionych w punkcie 6).
• Nie należy stosować ARTISS do leczenia masywnych i intensywnych krwawień.
• Nie należy używać ARTISS w zastępstwie szwów na skórze służących do zamknięcia rany
operacyjnej.
• Leku ARTISS NIE WOLNO wstrzykiwać do naczyń krwionośnych (żył lub tętnic), ani do tkanek.
Ponieważ ARTISS tworzy skrzepy w miejscu, gdzie jest podany, wstrzyknięcie leku ARTISS może
spowodować poważne reakcje (np. zamknięcie naczynia). ARTISS należy podawać wyłącznie na
powierzchnie tkanek w postaci cienkiej warstwy, tam gdzie jest to potrzebne.
• Nie wolno podawać pacjentowi leku ARTISS w przypadku alergii (nadwrażliwości) na substancje
czynne, na białko bydlęce lub jakikolwiek inny składnik (patrz punkt 6) leku ARTISS. Może to
spowodować poważne reakcje alergiczne.
Należy poinformować chirurga lub innego lekarza, jeśli pacjent wie, że jest uczulony na
aprotyninę lub jakiekolwiek białko bydlęce.
• Aplikacja natryskowa ARTISS nie powinna być stosowana w procedurach endoskopowych.
Stosowanie w laparoskopii (zabiegi chirurgiczne przez otwory w powłokach ciała), patrz punkt
„Ostrzeżenia i środki ostrożności”.
Ostrzeżenia i środki ostrożności
• Przed rozpoczęciem stosowania ARTISS należy omówić to z lekarzem, farmaceutą lub
pielegniarką.
• Podczas stosowania urządzeń rozpylających wyposażonych w regulator ciśnienia, w celu
nanoszenia fibrynowych klejów do tkanek, odnotowano występowanie zagrażających
życiu lub powodujących zgon zatorów powietrznych i gazowych (polegających na
przedostaniu się powietrza do krwiobiegu, co może prowadzić do poważnego zagrożenia
zdrowia lub życia). Wydaje się, że jest to związane ze stosowaniem urządzenia
rozpylającego przy ustawieniach ciśnienia większych niż zalecane i (lub) bardzo blisko
powierzchni tkanki. Ryzyko wydaje się być większe, gdy fibrynowe kleje do tkanek są
rozpylane z powietrzem, niż gdy są rozpylane z CO 2 . Z tego powodu nie można wykluczyć
wystąpienia takiego zdarzenia wskutek rozpylania produktu ARTISS.
• Podczas nanoszenia produktu ARTISS za pomocą urządzenia rozpylającego ciśnienie i
odległość rozpylania muszą się mieścić w zakresie zalecanym przez producenta
urządzenia. Produkt ARTISS należy podawać ściśle według instrukcji oraz wyłącznie za
pomocą urządzeń zalecanych do stosowania tego produktu.
• Podczas rozpylania produktu ARTISS należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego,
tętna, nasycenia krwi tętniczej tlenem i końcowo-wydechowego stężenia CO 2 ze względu
na możliwość wystąpienia zatoru gazowego.
• Nie należy stosować ARTISS z EasySpray/systemem Spray Set w zamkniętych obszarach ciała
z poważnych względów bezpieczeństwa.
• ARTISS nie jest zalecany w zabiegach laparoskopowych (zabiegi chirurgiczne prowadzone
przez otwory w powłokach ciała).
• ARTISS powinien być nakładany jedynie przy użyciu wyrobów oznakowanych znakiem CE.
• W przypadku stosowania z tym produktem końcowek pomocniczych, należy postępować
zgodnie z instrukcjami używania tych końcówek.
2 • Jeżeli pacjent kiedykolwiek wcześniej otrzymywał lek ARTISS lub aprotyninę, jego organizm
mógł stać się na nie wrażliwy. Istnieje możliwość, że pacjent może być uczulony na ten
produkt, nawet jeżeli przy pierwszym podaniu nie wystąpiły żadne reakcje. Jeżeli pacjent
uważa, że mógł otrzymać któryś z produktów przy poprzedniej operacji, musi poinformować o
tym lekarza.
• Jeśli wystąpi jakikolwiek objaw reakcji alergicznej, lekarz natychmiast przerwie podawanie
ARTISS i zastosuje odpowiednie leczenie.
• ARTISS nie jest wskazany do wspomagania hemostazy i klejenia tkanek w przypadkach, gdy
wymagane jest szybkie krzepnięcie kleju. ARTISS nie powinien być stosowany zwłaszcza w
zabiegach kardiochirurgicznych, w których zamierza się użyć kleju do zespoleń naczyniowych.
• ARTISS nie jest wskazany do stosowania w neurochirurgii ani jako materiał uszczelniający szwy w
zespoleniach przewodu pokarmowego lub zespoleniach naczyniowych, ponieważ brak jest danych
na poparcie tych wskazań.
• Przed nałożeniem leku ARTISS, okolice ciała leżące poza docelowym miejscem nałożenia
produktu muszą być dostatecznie chronione/osłonięte, tak aby uniknąć niepożądanego złączenia
tkanek.
• ARTISS jest stosowany w postaci cienkiej warstwy. Zbyt duża grubość skrzepu może
niekorzystnie wpłynąć na skuteczność produktu oraz na proces gojenia się rany.
• Lekarz nie będzie stosował jako materiały nośne preparatów zawierających oksycelulozę, gdyż
mogą one zmniejszać skuteczność ARTISS.
Kiedy leki wytwarzane są z ludzkiej krwi lub osocza, to podejmowane są określone środki
zapobiegania przenoszeniu zakażeń na pacjentów. Do tych środków zalicza się:
nosicielstwa infekcji są wykluczeni,
wirusów/infekcji,
osocza.
Pomimo takich środków, kiedy podawane są leki wytwarzane z ludzkiej krwi lub osocza nie można
całkowicie wykluczyć możliwości przeniesienia zakażenia. Dotyczy to również nieznanych lub nowo
odkrytych wirusów i innych rodzajów zakażeń.
Podejmowane środki uważane są za skuteczne wobec wirusów otoczkowych, takich jak ludzki wirus
niedoboru odporności (HIV), wirus zapalenia wątroby typu B i wirus zapalenia wątroby typu C, oraz
bezotoczkowego wirusa zapalenia wątroby typu A.
Podejmowane środki mogą mieć ograniczoną wartość wobec wirusów bezotoczkowych, takich jak
parwowirus B19. Zakażenie parwowirusem B19 może być groźne u kobiet w ciąży (zakażenie płodu) i
u osób z osłabionym układem odpornościowym lub u osób z niektórymi typami niedokrwistości (np.
sferocytoza wrodzona lub niedokrwistość hemolityczna).
Zdecydowanie zaleca się, aby przy każdorazowym podaniu pacjentowi dawki ARTISS odnotować
nazwę i numer serii produktu w celu zachowania informacji o zastosowanych seriach.
ARTISS a inne leki
Należy powiedzieć lekarzowi lub farmaceucie o wszystkich lekach przyjmowanych przez pacjenta
obecnie lub ostatnio, a także o lekach, które pacjent planuje przyjmować.
3 ARTISS może być stosowany równocześnie z innymi lekami przyjmowanymi przez pacjenta. Nie są
znane żadne interakcje leku ARTISS z innymi produktami leczniczymi.
Podobnie jak inne porównywalne preparaty lub roztwory trombiny, produkt może ulegać zniszczeniu
pod wpływem roztworów zawierających alkohol, jodynę lub metale ciężkie (np. roztwory odkażające).
Przed nałożeniem produktu należy jak najdokładniej usunąć tego rodzaju substancje.
ARTISS z jedzeniem i piciem
Należy zapytać lekarza. Lekarz zdecyduje, czy pacjent może jeść i pić przed podaniem leku ARTISS.
Ciąża i karmienie piersią
Jeżeli pacjentka jest w ciąży lub karmi piersią, przypuszcza że może być w ciąży lub gdy planuje mieć
dziecko, powinna poradzić się lekarza przed zastosowaniem tego leku. Lekarz zdecyduje, czy można
zastosować lek ARTISS w czasie ciąży lub karmienia piersią.
Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn
ARTISS nie ma wpływu na zdolność do prowadzenia pojazdów mechanicznych lub obsługi maszyn.
ARTISS zawiera Polisorbat 80
Polisorbat 80 może powodować alergię skórną (np. wysypka, swędzenie).
• ARTISS stosowany jest wyłącznie w trakcie operacji chirurgicznej. Produkt ARTISS może być
stosowany wyłącznie przez doświadczonych chirurgów, którzy zostali w tym zakresie
przeszkoleni.
• Ilość leku ARTISS, która zostanie użyta zależy od wielu czynników, w tym rodzaju zabiegu,
rozmiaru powierzchni tkanki, którą obejmie zabieg oraz sposobu nakładania leku ARTISS.
Chirurg zdecyduje jaka ilość jest odpowiednia.
• Podczas operacji chirurg nałoży lek ARTISS na właściwą powierzchnię tkanki, stosując specjalny
dostarczony przyrząd do nakładania. Przyrząd ten zapewnia nałożenie w tym samym czasie
równych ilości obu składników kleju fibrynowego, co jest ważne dla uzyskania optymalnego
efektu leku ARTISS.
• Przed naniesieniem produktu ARTISS powierzchnię rany należy osuszyć, stosując standardowe
techniki (np. wymiana kompresów, gazików, stosowanie urządzeń odsysających).
• ARTISS wolno rozpylać tylko na powierzchniach, które są widoczne.
• Zaleca się, aby wstępna aplikacja obejmowała cały obszar przeznaczony do pokrycia
zamierzonego obszaru aplikacji.
4 Podczas nanoszenia produktu ARTISS za pomocą urządzenia rozpylającego należy przestrzegać
zaleceń producenta dotyczących ciśnienia oraz odległości od tkanki zgodnie z zakresami
podanymi poniżej:
Zalecane wartości ciśnienia i odległości od tkanki oraz urządzenia rozpylające służące do
nanoszenia produktu ARTISS
Końcówki Zestaw Regulator Zalecana aplikatora, Zalecane rozpylający, który ciśnienia, który odległość które mają ciśnienie od tkanki ma być ma być rozpylania być zastosowany zastosowany docelowej zastosowane
Zestaw Leczenie nd. EasySpray rozpylający chirurgiczne 1,5– Tisseel/Artiss ran otwartych 2,0 barów 10–15 cm Zestaw (21,5– obejmujących rozpylający 28,5 psi) nd. EasySpray tkankę Tisseel/Artiss — podskórną opakowanie 10 szt.
Podczas rozpylania produktu ARTISS należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego, tętna,
nasycenia krwi tętniczej tlenem i końcowo-wydechowego stężenia CO 2 ze względu na możliwość
wystąpienia zatoru powietrznego lub gazowego (patrz punkt 2).
Zastosowanie większej niż zalecana dawki leku ARTISS
ARTISS stosowany jest wyłącznie w trakcie operacji chirurgicznej. Jest nakładany przez chirurga i
ilość leku ARTISS jest też ustalana przez chirurga.
W razie jakichkolwiek pytań odnośnie stosowania leku należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty.
Podobnie jak wszystkie leki, lek ten może wywołać działania niepożądane, chociaż nie u każdego one
wystąpią.
W tabeli wyjaśniono jak należy rozumieć poszczególne częstości, jak podano w poniższej sekcji:
Bardzo często: może dotyczyć więcej niż 1 pacjenta na 10
Często: może dotyczyć maks. 1 na 10 pacjentów
Niezbyt często: może dotyczyć maks. 1 na 100 pacjentów
Rzadko: może dotyczyć maks. 1 na 1000 pacjentów
Bardzo rzadko: może dotyczyć maks. 1 na 10 000 pacjentów
Nieznana: częstość nie może być określona na podstawie dostępnych danych
• Istnieje niewielka możliwość wystąpienia u pacjenta reakcji alergicznej na jeden ze składników
leku ARTISS (patrz punkt 6). Jest to bardziej prawdopodobne, jeżeli pacjent był wcześniej
leczony za pomocą ARTISS lub aprotyniny podczas wcześniejszej operacji. Reakcje alergiczne
mogą być ciężkie i jest bardzo ważne, aby dokładnie omówić z lekarzem możliwość ich
wystąpienia.
5 • Mogą wystąpić reakcje typu anafilaktycznego/anafilaktoidalnego, ich częstość nie jest znana.
Wczesnymi objawami reakcji alergicznych mogą być: nagłe zaczerwienienie, spadek ciśnienia
krwi, przyspieszenie lub zwolnienie tętna, nudności (uczucie mdłości), pokrzywka, swędzenie,
trudności w oddychaniu.
• Zespół przeprowadzający zabieg chirurgiczny jest świadomy ryzyka tego typu reakcji - jeśli
zauważą jakiekolwiek objawy, podawanie leku ARTISS zostanie natychmiast wstrzymane.
Ciężkie objawy mogą wymagać podjęcia środków ratunkowych.
Częstość reakcji alergicznych nie jest znana.
• Wstrzyknięcie leku ARTISS do tkanek miękkich może spowodować miejscowe uszkodzenie
tkanki. Częstość nie jest znana.
• Wstrzyknięcie leku ARTISS do naczyń krwionośnych (żył lub tętnic) może spowodować
powstanie zakrzepów (zakrzepicę). Częstość nie jest znana.
• Ponieważ lek ARTISS jest wytwarzany z osocza pochodzącego z krwi od dawców, nie można
całkowicie wykluczyć ryzyka zakażenia, ale wytwórca podejmuje liczne środki, aby
zmniejszyć to ryzyko (patrz punkt 2).
• Zagrażające życiu/zakończone zgonem przypadki zatoru spowodowanego powietrzem lub
gazem (powietrze dostaje się do krążenia krwi, co może być poważnym stanem lub
zagrażającym życiu) wystąpiły przy stosowaniu urządzeń rozpylających wykorzystujących
regulatory ciśnienia do podawania klejów fibrynowych. Wydaje się, że jest to związane ze
stosowaniem urządzenia rozpylającego przy wyższych niż zalecane ciśnieniach i (lub) w
bliższej niż zalecana odległości od powierzchni tkanek.
Działania niepożądane zgłaszane w trakcie badań klinicznych ARTISS oraz po wprowadzeniu do
obrotu klejów fibrynowych firmy Baxter zestawiono poniżej. Podane częstości działań niepożądanych
oparte są na danych z kontrolowanego badania klinicznego przeprowadzonego na 138 pacjentach, w
którym za pomocą produktu ARTISS przytwierdzano przeszczepy skóry w miejsce wyciętych ran
oparzeniowych. Żadne z działań obserwowanych w badaniu klinicznym nie zostało zakwalifikowane
jako ciężkie.
Tabela 1
Działania niepożądane
Działanie niepożądane Częstość
Torbiel skórna Niezbyt często
Swędzenie Często
Niepowodzenie przeszczepu skóry Często
Nieznana Pęcherzyki gazu w układzie
naczyniowym (zator powietrzny)*
fibrynowe są nakładane przy stosowaniu urządzeń ze sprężonym powietrzem lub gazem; wydaje się to
być powiązane z nieprawidłowym zastosowaniem urządzenia rozpylającego (np. o wyższym niż
zalecane ciśnieniu oraz w bliższej niż zalecana odległości od powierzchni tkanki).
Poniższe działania niepożądane były zgłaszane dla innych klejów tkankowych, ich częstość nie może
być określona: alergia, ciężka reakcja alergiczna, wolne bicie serca, szybkie bicie serca, obniżenie
ciśnienia krwi, wysięk krwi, spłycenie oddechu, nudności, pokrzywka, nagłe zaczerwienienie,
zaburzenie gojenia, obrzęk, gorączka oraz nagromadzenie limfy i innych płynów ciała pod skórą w
okolicy miejsca zabiegu.
6 Zgłaszanie działań niepożądanych
Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione
w ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce.
bezpośrednio do Departamentu Monitorowania Działania niepożądane można zgłaszać
Niepożądanych Działań Produktów Leczniczych Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych,
Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych
Al. Jerozolimskie 181C
02-222 Warszawa
Tel.: + 48 22 49 21 301
Faks: + 48 22 49 21 309
Strona internetowa: https://smz.ezdrowie.gov.pl
Działania niepożądane można zgłaszać również podmiotowi odpowiedzialnemu.
Dzięki zgłaszaniu działań niepożądanych można będzie zgromadzić więcej informacji na temat
bezpieczeństwa stosowania leku.
• Przechowywać ten lek w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
• Nie stosować tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na etykiecie po „EXP”.
• Przechowywać i transportować w stanie zamrożonym (w temperaturze –20 C), w
niezmienionych warunkach, aż do momentu przygotowania do użycia.
• Przechowywać strzykawkę w oryginalnym opakowaniu w celu ochrony przed światłem.
Przechowywanie po rozmrożeniu
Produkt w nieotwartych workach ochronnych, rozmrożony w temperaturze pokojowej, może być
przechowywany do 14 dni w kontrolowanej temperaturze pokojowej (nieprzekraczającej 25°C).
Po rozmrożeniu nie zamrażać ponownie ani nie umieszczać w lodówce!
Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani domowych pojemników na odpadki. Należy zapytać
farmaceutę, jak usunąć leki, których się już nie używa. Takie postępowanie pomoże chronić
środowisko.
Co zawiera lek ARTISS
ARTISS zawiera dwa składniki:
Składnik 1 = Roztwór białek klejących:
Substancjami czynnymi zawartymi w 1 ml roztworu białek klejących są:
7 Fibrynogen ludzki, 91 mg/ml wytwarzany z osocza dawców ludzkich; syntetyczna aprotynina 3000
KIU/ml
Substancjami pomocniczymi są: albumina ludzka, L-Histydyna, amid kwasu nikotynowego,
polisorbat 80, sodu cytrynian dwuwodny i woda do wstrzykiwań.
Składnik 2 = Roztwór trombiny:
Substancjami czynnymi zawartymi w 1 ml roztworu trombiny są:
Trombina ludzka, 4 j.m./ml wytwarzana z osocza dawców ludzkich; wapnia chlorek dwuwodny,
40 µmol/ml
Substancjami pomocniczymi są: albumina ludzka, sodu chlorek i woda do wstrzykiwań.
Po zmieszaniu 1 ml 2 ml 4 ml 10 ml
Składnik 1: Roztwór białek klejących
45,5 mg 91 mg 182 mg 455 mg Fibrynogen ludzki
(jako białko wykrzepiające)
1500 KIU 3000 KIU 6000 KIU 15000 KIU Aprotynina (syntetyczna)
Składnik 2: Roztwór trombiny
Trombina ludzka 2 j.m. 4 j.m. 8 j.m. 20 j.m.
Wapnia chlorek dwuwodny 20 mol 40 mol 80 mol 200 mol
ARTISS zawiera czynnik XIII ludzki, współoczyszczany z fibrynogenem ludzkim, w ilościach 0,6 – 5
j.m./ml.
Jak wygląda lek ARTISS i co zawiera opakowanie
Roztwory do sporządzania kleju do tkanek.
Zamrożone roztwory do sporządzenia kleju do tkanek (1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu białek klejących i
1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu trombiny w dwukomorowej strzykawce jednorazowego użycia
umieszczonej w worku).
Wielkość opakowania 1 sztuka.
Zawartość opakowania ze strzykawką PRIMA:
1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu białek klejących i 1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu trombiny w wypełnionej
strzykawce dwukomorowej (polipropylenowej) jednorazowego użycia, zamkniętej korkiem i
pakowanej w dwa worki wraz z zestawem składającym się z 2 łączników i 4 igieł aplikacyjnych.
Zawartość opakowania ze strzykawką AST:
1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu białek klejących i 1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu trombiny w wypełnionej
strzykawce dwukomorowej (polipropylenowej) jednorazowego użycia, zamkniętej korkiem i
pakowanej w dwa worki wraz z zestawem składającym się z 1 podwójnego tłoka strzykawkowego, 2
łączników, 4 igieł aplikacyjnych.
Roztwór jest bezbarwny lub blado żółty.
Nie wszystkie rodzaje opakowań muszą znajdować się w obrocie.
8 Podmiot odpowiedzialny
Baxter Polska Sp. z o.o.
ul. Kruczkowskiego 8
00-380 Warszawa
Wytwórca
Takeda Manufacturing Austria AG
Industriestrasse 67
A-1221 Wiedeń
Austria
Ten produkt leczniczy jest dopuszczony do obrotu w krajach członkowskich Europejskiego
Obszaru Gospodarczego pod następującymi nazwami:
ARTISS w następujących krajach: Austria, Belgia, Czechy, Niemcy, Grecja, Hiszpania, Finlandia,
Francja, Irlandia, Włochy, Luksemburg, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia, Wielka Brytania
(Irlandia Północna)
Artiss: Dania, Islandia, Szwecja
Data ostatniej aktualizacji ulotki: styczeń 2022
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego:
Wpływ na płodność, ciążę i laktację
Nie przeprowadzono dotychczas kontrolowanych badań klinicznych określających
bezpieczeństwo stosowania klejów fibrynowych/środków hemostatycznych u kobiet w ciąży lub
karmiących piersią. Nie przeprowadzano także badań na zwierzętach.
Z tego względu produkt może być stosowany u kobiet w ciąży lub karmiących piersią wyłącznie,
gdy jest to wyraźnie konieczne.
Nie ustalono wpływu ARTISS na płodność.
Dawkowanie i sposób podawania
ARTISS może być stosowany wyłącznie w lecznictwie zamkniętym. Produkt ARTISS może być
stosowany wyłącznie przez doświadczonych chirurgów, którzy zostali w tym zakresie
przeszkoleni.
Dawkowanie
Objętość oraz częstotliwość nakładania leku ARTISS należy zawsze dostosować do potrzeb wynikających
ze stanu klinicznego pacjenta.
9 Dawka, której należy użyć, zależy od różnych zmiennych, w tym między innymi od rodzaju zabiegu
chirurgicznego, wielkości klejonej powierzchni oraz wybranego sposobu nakładania kleju i ilości
aplikacji.
Nakładanie produktu musi być ustalone indywidualnie przez lekarza prowadzącego. W badaniach
klinicznych, indywidualnie dobierane dawki wynosiły zazwyczaj od 0,2 do 12 ml. W niektórych
zabiegach (np. zaopatrywanie rozległych ran oparzeniowych) konieczne może być zastosowanie
większych objętości preparatu.
Wstępna dawka produktu nałożona na wybrane miejsce anatomiczne ciała lub na docelową
powierzchnię powinna wystarczyć do całkowitego pokrycia zamierzonego obszaru aplikacji kleju. W
razie konieczności, nakładanie produktu można powtórzyć na małe obszary, które mogły nie zostać
wcześniej pokryte. Należy jednak unikać ponownego nakładania ARTISS na wcześniej istniejącą
spolimeryzowaną warstwę ARTISS, ponieważ ARTISS nie będzie przylegał do warstwy
spolimeryzowanej.
Zaleca się, aby wstępna aplikacja obejmowała cały obszar przeznaczony do pokrycia zamierzonego
obszaru aplikacji.
Jako wytyczną przy klejeniu powierzchni można przyjąć, że 1 opakowanie leku ARTISS 2 ml (tj. 1 ml
roztworu białek klejących plus 1 ml roztworu trombiny) wystarcza do pokrycia powierzchni co najmniej
10 cm 2 .
Przeszczep skóry powinien zostać przymocowany do rany natychmiast po zaaplikowaniu ARTISS.
Chirurg ma do 60 sekund na manewrowanie i umiejscowienie przeszczepu przed polimeryzacją. Po
umiejscowieniu płatu lub przeszczepu, należy przytrzymać w pożądanej pozycji przez delikatne
ściśnięcie przez co najmniej 3 minuty, aby zapewnić prawidłowe związanie się ARTISS i mocne
przyleganie przeszczepu lub płatu do leżącej poniżej tkanki.
Wymagana ilość produktu ARTISS zależy od powierzchni jaką ma on pokryć. Przybliżona
powierzchnia jaką pokrywa dana wielkość opakowania produktu ARTISS w aplikacji natryskowej jest
następująca:
Przybliżona powierzchnia do przyklejenia Wymagana wielkość opakowania ARTISS
tkanki
100 cm 2 2 ml
200 cm 2 4 ml
500 cm 2 10 ml
Aby uniknąć nadmiernego ziarninowania i aby zapewnić stopniowe wchłanianie się zestalonego kleju
do tkanek, należy nakładać tylko bardzo cienkie warstwy mieszaniny roztworu białek klejących i
trombiny.
ARTISS nie był stosowany w badaniach klinicznych u osób powyżej 65 roku życia.
10 Populacja pediatryczna
Obecnie dostępne dane są opisane w punkcie 5.1 Charakterystyki Produktu Leczniczego, ale nie
można podać zaleceń dotyczących dawkowania.
Sposób podawania
Na zmianę chorobową (miejscowo). Nie wstrzykiwać.
Wyłącznie do podania podskórnego. Produkt ARTISS nie jest zalecany do stosowania w zabiegach
laparoskopowych.
W celu zapewnienia optymalnych warunków bezpieczeństwa podczas stosowania produktu ARTISS
należy go nakładać za pomocą urządzenia wyposażonego w regulator ciśnienia, które wytwarza
ciśnienie o maksymalnej wartości 2,0 bara (28,5 psi).
Przed naniesieniem produktu ARTISS powierzchnię rany należy osuszyć, stosując standardowe
techniki (np. wymiana kompresów, gazików, stosowanie urządzeń odsysających). Do osuszania
powierzchni nie wolno stosować sprężonego powietrza lub gazu.
ARTISS wolno rozpylać tylko na powierzchniach, które są widoczne.
Produkt ARTISS należy rozpuszczać i podawać zgodnie z instrukcjami oraz przy użyciu urządzeń
zalecanych do stosowania z tym produktem.
W przypadku nanoszenia produktu przez rozpylanie, patrz poniżej punkt Podawanie.
Przed zastosowaniem ARTISS należy zwrócić uwagę, czy okolice ciała leżące poza docelowym
miejscem nałożenia produktu są dostatecznie zabezpieczone/osłonięte, tak aby uniknąć złączenia
tkanek w niepożądanych miejscach.
Specjalne środki ostrożności dotyczące usuwania i przygotowania produktu leczniczego do
stosowania (opakowanie: Strzykawka PRIMA)
Informacje ogólne
• Przed nałożeniem ARTISS należy osłonić okolice ciała leżące poza docelowym miejscem
nałożenia preparatu, tak aby uniknąć złączenia tkanek w niepożądanych miejscach.
• Aby zapobiec przywarciu ARTISS do rękawiczek oraz narzędzi chirurgicznych, należy
zwilżyć je roztworem soli fizjologicznej przed zetknięciem z klejem.
• Jako wytyczną przy klejeniu powierzchni można przyjąć, że 1 zestaw kleju ARTISS 2 ml (tj.
1 ml roztworu białek klejących plus 1 ml roztworu trombiny) wystarcza do pokrycia obszaru
co najmniej 10 cm 2 .
• Wymagana dawka zależy od rozmiaru klejonej powierzchni.
• NIE stosować dwóch składników produktu ARTISS oddzielnie. Oba składniki muszą być
stosowane razem.
• Nie wystawiać produktu ARTISS na działanie temperatury powyżej 37°C. NIE poddawać
działaniu mikrofal.
• NIE rozmrażać produktu poprzez trzymanie w dłoniach.
• NIE stosować produktu ARTISS do czasu całkowitego rozmrożenia i ogrzania do temperatury
33°C – 37°C.
11 • Zdjąć ochronną nasadkę ze strzykawki dopiero po zakończeniu rozmrażania i ogrzewania.
Aby ułatwić zdejmowanie nasadki ochronnej ze strzykawki, przesuwać nasadkę ochronną do
przodu i do tyłu, a następnie zdjąć nasadkę ochronną ze strzykawki.
• Usunąć całe powietrze ze strzykawki, a następnie zamocować łącznik i igłę aplikacyjną.
Przygotowanie do stosowania
Wewnętrzny worek i jego zawartość są jałowe, chyba że została naruszona integralność zewnętrznej
części opakowania. Z użyciem jałowej techniki, należy przenieść jałowy wewnętrzny worek i jego
zawartość na obszar sterylny.
Gotową do użycia strzykawkę można rozmrażać ORAZ ogrzewać jedną z poniższych metod:
pokojowej (nieprzekraczającej 25°C) do 14 dni. Przed użyciem wymagane jest ogrzanie.
Zaleca się, aby rozmrażać i ogrzewać oba składniki kleju stosując sterylną łaźnię wodną w
temperaturze 33°C – 37°C.
• Temperatura łaźni wodnej nie może przekroczyć 37°C. Aby kontrolować określony przedział
temperatur, konieczna jest kontrola temperatury wody za pomocą termometru oraz
wymieniana wody w razie konieczności.
• Jeżeli do rozmrażania i ogrzewania stosuje się sterylną łaźnię wodną, należy wyjąć strzykawkę
z worka przed umieszczeniem jej w sterylnej łaźni wodnej.
Instrukcja :
Przenieść wewnętrzny worek do warunków sterylnych, wyjąć gotową do użycia strzykawkę z worka
wewnętrznego i umieścić bezpośrednio w sterylnej łaźni wodnej. Upewnić się, że zawartość gotowej
do użycia strzykawki jest całkowicie zanurzona w wodzie.
Tabela 1: Minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w sterylnej łaźni wodnej
Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania
Wielkość opakowania 33°C do 37°C, sterylna łaźnia wodna
produkt wyjęty z worków
2 ml 5 minut
4 ml 5 minut
10 ml 10 minut
Instrukcja:
Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych umieścić w łaźni wodnej poza obszarem
sterylnym na odpowiedni czas (patrz Tabela 2). Należy upewnić się, że worki pozostają zanurzone w
wodzie podczas całego czasu rozmrażania. Po rozmrożeniu wyjąć worki z łaźni wodnej, osuszyć
zewnętrzny worek i przenieść wewnętrzny worek z gotową do użycia strzykawką do obszaru
sterylnego.
12 Tabela 2: Minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w niesterylnej łaźni wodnej
Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania
Wielkość opakowania 33°C do 37°C, niesterylna łaźnia wodna
produkt w workach
2 ml 15 minut
4 ml 20 minut
10 ml 35 minut
Instrukcja:
Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych umieścić w inkubatorze poza obszarem
sterylnym na odpowiedni czas (patrz Tabela 3). Po rozmrożeniu/ogrzaniu wyjąć worki z inkubatora,
zdjąć zewnętrzny worek i przenieść wewnętrzny worek z gotową do użycia strzykawką do obszaru
sterylnego.
Tabela 3: Minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w inkubatorze
Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania
Wielkość opakowania 33°C do 37°C, inkubator
produkt w workach
2 ml 40 minut
4 ml 50 minut
10 ml 90 minut
Instrukcja:
Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych rozmrozić w temperaturze pokojowej poza
obszarem sterylnym przez odpowiedni czas (patrz Tabela 4). Po rozmrożeniu, w celu ogrzania
produktu do użycia, ogrzać go w worku zewnętrznym w inkubatorze. Po rozmrożeniu w temperaturze
pokojowej, maksymalny czas przechowywania produktu (w obu workach) w temperaturze pokojowej
wynosi 14 dni.
Tabela 4: Minimalny czas rozmrażania w temperaturze pokojowej poza obszarem sterylnym i czas
dodatkowego ogrzewania, w inkubatorze do temperatury od 33°C do 37°C
Minimalny czas rozmrażania produktu w temperaturze
pokojowej (nieprzekraczającej 25°C) i czas ogrzewania w
inkubatorze, przed użyciem, do temperatury od 33°C do
maksimum 37°C Wielkość opakowania Produkt w workach
Rozmrażanie w Ogrzewanie w inkubatorze temperaturze pokojowej (33°C-37°C) (nieprzekraczającej 25°C)
2 ml 80 minut + 11 minut
4 ml 90 minut + 13 minut
10 ml 160 minut + 25 minut
13 Stabilność po rozmrożeniu
Po rozmrożeniu i ogrzaniu (w temperaturze od 33°C do 37°C, metody 1, 2 i 3), wykazano stabilność
chemiczną i fizyczną produktu przez 4 godziny w temperaturze od 33°C do 37°C.
Dla produktu rozmrożonego w temperaturze pokojowej, w nieotwartym worku (metoda 4), wykazano
stabilność chemiczną i fizyczną produktu przez 14 dni w temperaturze nieprzekraczającej 25°C.
Ogrzać do temperatury 33°C do 37°C bezpośrednio przed użyciem.
Z mikrobiologicznego punktu widzenia produkt należy zużyć natychmiast po ogrzaniu do temperatury
33°C do 37°C, chyba że metoda otwierania/rozmrażania wyklucza ryzyko zakażenia
mikrobiologicznego.
Jeśli produkt nie zostanie zużyty natychmiast, za czas i warunki przechowywania odpowiada
użytkownik.
Nie wolno ponownie zamrażać ani umieszczać w lodówce po rozpoczęciu rozmrażania.
Obchodzenie się z produktem po rozmrożeniu/przed podaniem
Aby uzyskać optymalne zmieszanie dwóch roztworów i optymalne zestalenie kleju fibrynowego,
należy utrzymywać temperaturę obu składników kleju na poziomie 33°C - 37°C do czasu
nałożenia .
Roztwór białek klejących i roztwór trombiny powinny być przezroczyste lub lekko opalizujące.
Nie wolno stosować roztworów mętnych lub zawierających osad. Rozmrożone produkty należy przed
zastosowaniem poddać ocenie wzrokowej pod kątem obecności nierozpuszczalnych cząstek oraz
zmiany barwy lub jakiejkolwiek zmiany w wyglądzie fizycznym. W przypadku wystąpienia jednej z
powyższych sytuacji, roztwór należy wyrzucić.
Rozmrożony roztwór białek klejących powinien być lekko lepkim płynem. Jeżeli roztwór ma postać
zestalonego żelu, należy przypuszczać, że uległ on denaturacji (prawdopodobnie na skutek przerwania
zimnego łańcucha przechowywania lub przegrzania podczas ogrzewania). W takim przypadku
NIE wolno pod żadnym warunkiem zastosować ARTISS.
• Wyjąć strzykawkę z worków bezpośrednio przed użyciem.
• ARTISS stosować tylko po całkowitym rozmrożeniu i ogrzaniu (płynna konsystencja).
• Nasadkę ochronną usunąć ze strzykawki dopiero bezpośrednio przed nakładaniem.
Strzykawka PRIMA: Aby ułatwić zdejmowanie nasadki ochronnej ze strzykawki, przesuwać
nasadkę ochronną do przodu i do tyłu, a następnie zdjąć nasadkę ochronną ze strzykawki.
Podawanie nienatryskowe przy pomocy strzykawki PRIMA:
W celu nałożenia kleju, połączyć dwukomorową gotową do użycia strzykawkę wypełnioną roztworem
białek klejących i roztworem trombiny z łącznikiem i igłą aplikacyjną, dostarczonymi w załączonym
zestawie przyrządów. Wspólny tłok dwukomorowej gotowej do użycia strzykawki zapewnia
podawanie do łącznika jednakowych objętości obu składników kleju, które następnie zostają
zmieszane w igle aplikacyjnej i następnie nałożone.
14 Instrukcja obsługi strzykawki PRIMA:
Pasek zabezpieczający
Podwójny tłok
Dwukomorowa strzykawka
Element łączący
Igła aplikacyjna
• Usunąć całe powietrze ze strzykawki przed podłączeniem do urządzenia podającego
• Podłączyć łącznik i pasek do boku strzykawki z otworem na pasek zabezpieczający.
• Połączyć wyloty dwukomorowej gotowej do użycia strzykawki z łącznikiem, upewniając się,
że są odpowiednio zamocowane.
o Zabezpieczyć łącznik, mocując pasek zabezpieczający do gotowej do użycia
dwukomorowej strzykawki.
o W razie rozerwania paska zabezpieczającego wykorzystać dodatkowy łącznik zawarty w
zestawie.
o Jeśli nie ma już dodatkowego łącznika, zestaw może być w dalszym ciągu stosowany,
jeśli zwróci się uwagę, żeby połączenie było trwałe i szczelne.
o NIE usuwać powietrza pozostałego w łączniku.
• Zamocować igłę aplikacyjną do łącznika.
o NIE usuwać powietrza z łącznika ani z igły aplikacyjnej przed rozpoczęciem właściwego
nakładania kleju, gdyż w przeciwnym razie mogłoby to spowodować zatkanie igły.
Podawanie
Przed naniesieniem produktu ARTISS powierzchnię rany należy osuszyć, stosując standardowe
techniki (np. wymiana kompresów, gazików, stosowanie urządzeń odsysających). Do osuszania
powierzchni nie wolno stosować sprężonego powietrza lub gazu.
• Nałożyć zmieszany roztwór białka klejące - trombina na powierzchnię docelową lub
powierzchnie, które mają być sklejone, wolno uciskając tylną część wspólnego tłoka.
• W zabiegach chirurgicznych, które wymagają stosowania minimalnych objętości kleju
fibrynowego, zaleca się wyciśnięcie i usunięcie pierwszych kilku kropel produktu.
• Po nałożeniu ARTISS, odczekać co najmniej 3 minuty do osiągnięcia dostatecznej
polimeryzacji.
Uwaga : Jeżeli nakładanie składników kleju fibrynowego zostanie przerwane, igła może ulec
natychmiastowemu zatkaniu. W takim przypadku igłę aplikacyjną należy wymienić na nową
dopiero bezpośrednio przed ponownym nałożeniem kleju. Jeśli niedrożne są ujścia łącznika,
należy wykorzystać dodatkowy łącznik znajdujący się w opakowaniu.
15 Aplikacja jest także możliwa przy użyciu innych przyrządów dostarczanych przez BAXTER,
które są specjalnie dostosowane do np. nakładania na duże lub trudno dostępne
powierzchnie. Stosując tego rodzaju przyrządy do aplikacji, należy dokładnie przestrzegać
ich Instrukcji używania.
W celu uzyskania dalszych instrukcji dotyczących przygotowania należy zwrócić się do
pielęgniarki lub lekarza.
Nanoszenie produktu za pomocą urządzenia rozpylającego
Regulator ciśnienia powinien być stosowany zgodnie z instrukcją producenta.
Podczas nanoszenia produktu ARTISS za pomocą urządzenia rozpylającego należy przestrzegać
ciśnienia oraz odległości od tkanki zgodnie z zalecaniami producenta, jak poniżej:
Zalecane wartości ciśnienia i odległości od tkanki oraz urządzenia rozpylające służące do
nanoszenia produktu ARTISS
Zestaw Regulator Zalecana Końcówki Zalecane ciśnienia, który rozpylający, który aplikatora, które odległość ciśnienie od tkanki ma być mają być ma być rozpylania zastosowany zastosowane zastosowany docelowej
Zestaw
nd. EasySpray Leczenie rozpylający 1,5– Tisseel/Artiss chirurgiczne 2,0 barów rany otwartej 10–15 cm Zestaw (21,5– tkanki rozpylający 28,5 psi) nd. EasySpray podskórnej Tisseel/Artiss —
opakowanie 10 szt.
Podczas rozpylania produktu ARTISS należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego, tętna,
nasycenia krwi tętniczej tlenem i końcowo-wydechowego stężenia CO 2 ze względu na możliwość
wystąpienia zatoru powietrznego lub gazowego (patrz Charakterystyka Produktu Leczniczego
punkty 4.2 i 4.4).
W przypadku stosowania końcówek pomocniczych z tym produktem, należy postępować zgodnie z
instrukcjami używania końcówek.
Usuwanie pozostałości
Wszelkie niewykorzystane resztki produktu leczniczego lub jego odpady należy usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami.
Specjalne środki ostrożności dotyczące usuwania i przygotowania produktu leczniczego do
stosowania (opakowanie: Strzykawka AST)
Informacje ogólne
• Przed nałożeniem ARTISS należy osłonić okolice ciała leżące poza docelowym miejscem
nałożenia preparatu, tak aby uniknąć złączenia tkanek w niepożądanych miejscach.
• Aby zapobiec przywarciu ARTISS do rękawiczek oraz narzędzi chirurgicznych, należy
zwilżyć je roztworem soli fizjologicznej przed zetknięciem z klejem.
• Jako wytyczną przy klejeniu powierzchni można przyjąć, że 1 zestaw kleju ARTISS 2 ml (tj. 1
ml roztworu białek klejących plus 1 ml roztworu trombiny) wystarcza do pokrycia obszaru co
najmniej 10 cm2.
• Wymagana dawka zależy od rozmiaru klejonej powierzchni.
• NIE stosować dwóch składników produktu ARTISS oddzielnie. Oba składniki muszą być
stosowane razem.
16 • Nie wystawiać produktu ARTISS na działanie temperatury powyżej 37°C. NIE poddawać
działaniu mikrofal.
• NIE rozmrażać produktu poprzez trzymanie w dłoniach.
• NIE stosować produktu ARTISS do czasu całkowitego rozmrożenia i ogrzania do temperatury
33°C – 37°C.
• Zdjąć ochronną nasadkę ze strzykawki dopiero po zakończeniu rozmrażania i ogrzewania.
• Usunąć całe powietrze ze strzykawki, a następnie zamocować łącznik i igłę aplikacyjną.
Przygotowanie do stosowania
Wewnętrzny worek i jego zawartość są jałowe, chyba że została naruszona integralność zewnętrznej
części opakowania. Z użyciem jałowej techniki, należy przenieść jałowy wewnętrzny worek i jego
zawartość na obszar sterylny.
Gotową do użycia strzykawkę można rozmrażać ORAZ ogrzewać jedną z poniższych metod:
pokojowej (nieprzekraczającej 25°C) przez maksymalnie 14 dni. Przed użyciem wymagane
jest ogrzanie.
1) Rozmrażanie/ogrzewanie szybkie (sterylna łaźnia wodna) – zalecana metoda
Zaleca się, aby rozmrażać i ogrzewać oba składniki kleju stosując sterylną łaźnię wodną w
temperaturze 33°C – 37°C.
• Temperatura łaźni wodnej nie może przekroczyć 37°C. Aby kontrolować określony przedział
temperatur, temperatura wody powinna być na bieżąco sprawdzana za pomocą termometru, a
woda wymieniana w razie konieczności.
• Jeżeli do rozmrażania i ogrzewania stosuje się sterylną łaźnię wodną, należy wyjąć strzykawkę z
worka przed umieszczeniem jej w sterylnej łaźni wodnej.
Instrukcja:
Przenieść wewnętrzny worek do warunków sterylnych, wyjąć gotową do użycia strzykawkę z worka
wewnętrznego i umieścić bezpośrednio w sterylnej łaźni wodnej. Upewnić się, że zawartość gotowej
do użycia strzykawki jest całkowicie zanurzona w wodzie.
Tabela 1: Minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w sterylnej łaźni wodnej
Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania
Wielkość opakowania 33°C do 37°C, sterylna łaźnia wodna
produkt wyjęty z worków
2 ml 5 minut
4 ml 5 minut
10 ml 12 minut
2) Rozmrażanie/ogrzewanie w niesterylnej łaźni wodnej
Instrukcja:
Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych umieścić w łaźni wodnej poza obszarem
sterylnym na odpowiedni czas (patrz Tabela 2). Należy upewnić się, że worki pozostają zanurzone w
wodzie podczas całego czasu rozmrażania. Po rozmrożeniu wyjąć worki z łaźni wodnej, osuszyć
zewnętrzny worek i przenieść wewnętrzny worek z gotową do użycia strzykawką i tłokiem do obszaru
sterylnego.
17 Tabela 2: Minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w niesterylnej łaźni wodnej
Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania
Wielkość opakowania 33°C do 37°C, niesterylna łaźnia wodna
produkt w workach
2 ml 30 minut
4 ml 40 minut
10 ml 80 minut
3) Rozmrażanie/ogrzewanie w inkubatorze
Instrukcja:
Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych umieścić w inkubatorze poza obszarem
sterylnym na odpowiedni czas (patrz Tabela 3). Po rozmrożeniu/ogrzaniu wyjąć worki z inkubatora,
zdjąć zewnętrzny worek i przenieść wewnętrzny worek z gotową do użycia strzykawką do obszaru
sterylnego.
Tabela 3: Minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w inkubatorze
Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania
Wielkość opakowania 33°C do 37°C, inkubator
produkt w workach
2 ml 40 minut
4 ml 85 minut
10 ml 105 minut
4) Rozmrażanie w temperaturze pokojowej (nieprzekraczającej 25°C) PRZED ogrzaniem
Instrukcja:
Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych rozmrozić w temperaturze pokojowej poza
obszarem sterylnym przez odpowiedni czas (patrz Tabela 4). Po rozmrożeniu, w celu ogrzania
produktu do użycia, ogrzać go w worku zewnętrznym w inkubatorze. Po rozmrożeniu w temperaturze
pokojowej, maksymalny czas przechowywania produktu (w obu workach) w temperaturze pokojowej
wynosi 14 dni.
Tabela 4: Minimalny czas rozmrażania w temperaturze pokojowej poza obszarem sterylnym i czas
dodatkowego ogrzewania, w inkubatorze do temperatury od 33°C do 37°C
Minimalny czas rozmrażania produktu w temperaturze
pokojowej (nieprzekraczającej 25°C) i czas ogrzewania w
inkubatorze, przed użyciem, do temperatury od 33°C do
maksimum 37°C Wielkość opakowania Produkt w workach
Rozmrażanie w Ogrzewanie w inkubatorze temperaturze pokojowej (33°C-37°C) (nieprzekraczającej 25°C)
2 ml 80 minut + 11 minut
4 ml 110 minut + 25 minut
10 ml 160 minut + 35 minut
18 Stabilność po rozmrożeniu
Po rozmrożeniu i ogrzaniu (w temperaturze od 33°C do 37°C, metody 1, 2 i 3), wykazano stabilność
chemiczną i fizyczną produktu przez 4 godziny w temperaturze od 33°C do 37°C.
Dla produktu rozmrożonego w temperaturze pokojowej, w nieotwartym worku (metoda 4), wykazano
stabilność chemiczną i fizyczną produktu przez 14 dni w temperaturze nieprzekraczającej 25°C.
Ogrzać do temperatury 33°C do 37°C bezpośrednio przed użyciem.
Z mikrobiologicznego punktu widzenia produkt należy zużyć natychmiast po ogrzaniu do temperatury
33°C do 37°C, chyba że metoda otwierania/rozmrażania wyklucza ryzyko zakażenia
mikrobiologicznego,
Jeśli produkt nie zostanie zużyty natychmiast, za czas i warunki przechowywania odpowiada
użytkownik.
Nie wolno ponownie zamrażać ani umieszczać w lodówce po rozpoczęciu rozmrażania.
Obchodzenie się z produktem po rozmrożeniu/przed podaniem
Aby uzyskać optymalne zmieszanie dwóch roztworów i optymalne zestalenie kleju fibrynowego,
należy utrzymywać temperaturę obu składników kleju na poziomie 33°C - 37°C do czasu
nałożenia .
Roztwór białek klejących i roztwór trombiny powinny być przezroczyste lub lekko opalizujące. Nie
wolno stosować roztworów mętnych lub zawierających osad. Rozmrożone produkty należy przed
zastosowaniem poddać ocenie wzrokowej pod kątem obecności nierozpuszczalnych cząstek oraz
zmiany barwy lub jakiejkolwiek zmiany w wyglądzie fizycznym. W przypadku wystąpienia jednej z
powyższych sytuacji, roztwór należy wyrzucić.
Rozmrożony roztwór białek klejących powinien być lekko lepkim płynem. Jeżeli roztwór ma postać
zestalonego żelu, należy przypuszczać, że uległ on denaturacji (prawdopodobnie na skutek przerwania
zimnego łańcucha przechowywania lub przegrzania podczas ogrzewania). W takim przypadku
NIE wolno pod żadnym warunkiem zastosować ARTISS.
• Nie wyjmować strzykawki z worka aż do momentu użycia.
• ARTISS stosować tylko po całkowitym rozmrożeniu i ogrzaniu (płynna konsystencja).
• Nasadkę ochronną usunąć ze strzykawki dopiero bezpośrednio przed nakładaniem.
Podawanie nienatryskowe przy użyciu strzykawki AST:
W celu nałożenia kleju, połączyć dwukomorową gotową do użycia strzykawkę wypełnioną roztworem
białek klejących i roztworem trombiny z łącznikiem i igłą aplikacyjną, dostarczonymi w załączonym
zestawie przyrządów. Wspólny tłok dwukomorowej gotowej do użycia strzykawki, dostarczony w
zestawie z urządzeniami aplikacyjnymi, zapewnia podawanie do łącznika jednakowych objętości obu
składników, które następnie zostają zmieszane w igle aplikacyjnej i następnie nałożone.
19 Instrukcja obsługi strzykawki AST:
• Usunąć całe powietrze ze strzykawki przed podłączeniem do urządzenia podajacego.
• Podłączyć łącznik i pasek do boku strzykawki z otworem na pasek zabezpieczający.
• Połączyć wyloty dwukomorowej gotowej do użycia strzykawki z łącznikiem, upewniając się,
że są odpowiednio zamocowane.
o Zabezpieczyć łącznik, mocując pasek zabezpieczający do gotowej do użycia
dwukomorowej strzykawki.
o W razie rozerwania paska zabezpieczającego wykorzystać łącznik dodatkowy zawarty w
zestawie.
o Jeśli nie ma już dodatkowego łącznika, zestaw może być w dalszym ciągu stosowany,
jeśli zwróci się uwagę, żeby połączenie było trwałe i szczelne.
o NIE usuwać powietrza pozostałego w łączniku.
• Zamocować igłę aplikacyjną do łącznika.
o NIE usuwać powietrza z łącznika ani z igły aplikacyjnej przed rozpoczęciem właściwego
nakładania kleju, gdyż w przeciwnym razie mogłoby to spowodować zatkanie igły.
Podawanie
Przed naniesieniem produktu ARTISS powierzchnię rany należy osuszyć, stosując standardowe
techniki (np. wymiana kompresów, gazików, stosowanie urządzeń odsysających). Do osuszania
powierzchni nie wolno stosować sprężonego powietrza lub gazu.
• Nałożyć zmieszany roztwór białka klejące - trombina na powierzchnię docelową lub
powierzchnie, które mają być sklejone, wolno uciskając tylną część wspólnego tłoka.
• W zabiegach chirurgicznych, które wymagają stosowania minimalnych objętości kleju
fibrynowego, zaleca się wyciśnięcie i usunięcie pierwszych kilku kropel produktu.
• Po nałożeniu ARTISS, odczekać co najmniej 3 minuty do osiągnięcia dostatecznej
polimeryzacji.
Uwaga : Jeżeli nakładanie składników kleju fibrynowego zostanie przerwane, igła może ulec
natychmiastowemu zatkaniu. W takim przypadku igłę aplikacyjną należy wymienić na nową
20 dopiero bezpośrednio przed ponownym nałożeniem kleju. Jeśli niedrożne są ujścia łącznika,
należy wykorzystać dodatkowy łącznik znajdujący się w opakowaniu.
Aplikacja jest także możliwa przy użyciu innych przyrządów dostarczanych przez BAXTER,
które są specjalnie dostosowane do np. nakładania na duże lub trudno dostępne
powierzchnie. Stosując tego rodzaju przyrządy do aplikacji, należy dokładnie przestrzegać
ich Instrukcji używania.
W celu uzyskania dalszych instrukcji dotyczących przygotowania należy zwrócić się do
pielęgniarki lub lekarza.
Nanoszenie produktu za pomocą urządzenia rozpylającego
Regulator ciśnienia powinien być stosowany zgodnie z instrukcją producenta.
Podczas nanoszenia produktu ARTISS za pomocą urządzenia rozpylającego należy przestrzegać
ciśnienia oraz odległości od tkanki zgodnie z zaleceniami producenta, jak poniżej:
Zalecane wartości ciśnienia i odległości od tkanki oraz urządzenia rozpylające służące do
nanoszenia produktu ARTISS
Zestaw Regulator Zalecana Końcówki Zalecane rozpylający, który aplikatora, które ciśnienia, który odległość ciśnienie od tkanki ma być mają być ma być rozpylania zastosowany zastosowane zastosowany docelowej
Zestaw
nd. EasySpray Leczenie rozpylający 1,5– Tisseel/Artiss chirurgiczne 2,0 barów rany otwartej 10–15 cm Zestaw (21,5– tkanki rozpylający 28,5 psi) nd. EasySpray podskórnej Tisseel/Artiss —
opakowanie 10 szt.
Podczas rozpylania produktu ARTISS należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego, tętna,
nasycenia krwi tętniczej tlenem i końcowo-wydechowego stężenia CO 2 ze względu na możliwość
wystąpienia zatoru powietrznego lub gazowego (patrz Charakterystyka Produktu Leczniczego
punkty 4.2 i 4.4).
W przypadku stosowania końcówek pomocniczych z tym produktem, należy postępować zgodnie z
instrukcjami używania końcówek.
Usuwanie pozostałości
Wszelkie niewykorzystane resztki produktu leczniczego lub jego odpady należy usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami.
21
# | Opakowanie | Kategoria dostępności | GTIN |
---|---|---|---|
1 | 1 strzyk. dwukomorowa 2 ml + 1 zestaw (1 podwójny tłok + 2 łączniki + 4 igły) | Lz | 05909990748044 |
2 | 1 strzyk. dwukomorowa 1 ml + 1 zestaw (1 podwójny tłok + 2 łączniki + 4 igły) | Lz | 05909990748037 |
3 | 1 strzyk. dwukomorowa 5 ml + 1 zestaw (1 podwójny tłok + 2 łączniki + 4 igły) | Lz | 05909990748051 |
4 | 1 strzyk. | Lz | 05909991457983 |
5 | 1 strzyk. | Lz | 05909991457990 |
6 | 1 strzyk. | Lz | 05909991458003 |
Chcesz dostać powiadomienie na maila o tym, gdy uruchomimy wyszukiwarkę?